[games_access] Top 10 accessibility features that are already outthere in main stream games - Language

Barrie Ellis barrie.ellis at oneswitch.org.uk
Fri Mar 31 11:58:05 EST 2006


I think Babelfish style web-translation (http://babelfish.altavista.com/) 
will one day offer a lot of solutions for on the fly translations. Does 
remind me of some translations I made into French regarding "Destruction 
Derby" using Babelfish. This Banger Racing game turned into a Racing 
Sausages game...

I wonder if this even translates beyond England! Perhaps I should have 
suggested something simpler?

Barrie
www.OneSwitch.org.uk






----- Original Message ----- 
From: "Reid Kimball" <rkimball at gmail.com>
To: "IGDA Games Accessibility SIG Mailing List" <games_access at igda.org>
Sent: Friday, March 31, 2006 5:04 PM
Subject: Re: [games_access] Top 10 accessibility features that are already 
outthere in main stream games - Language


HAHA, that is the funniest site I've seen in a long time. I clicked on
splat and then it started making farting noises. Seriously, what is
this? This isn't an accessible site at all. I have no idea what's
going on and all the pages are password protected.

-Reid

On 3/31/06, Jonathan Chetwynd <j.chetwynd at btinternet.com> wrote:
> Barrie,
>
> although one can offer languages as an option, it's also possible for
> this to be done automatically, using systemLanguage, though outside
> the internet I am not sure how this would be implemented in practice...
> http://www.peepo.co.uk uses systemLanguage to provide a variety of
> European Languages without the user even being aware.
> Though of course people abroad need access to the option to choose.
>
> regards
>
> Jonathan Chetwynd
>
>
>
> On 31 Mar 2006, at 10:55, Barrie Ellis wrote:
>
> I suppose one fairly obvious accessibility features many games
> feature, espcially in Europe, is the facility to choose between
> different languages. Wouldn't this be nice to see in the future?:
>
>
> CHOOSE YOUR LANGUAGE OPTIONS:
>
> English
> English (simplified)
> French
> Chinese
> Japanese
> ......etc.
>
> Subtitles
> Subtitles (closed captioned)
> Subtitles (sign language)
>
>
> This admittedly links with cost implications that designers are well
> aware of. Why not open games up with an open source accessibility
> layer? Get other people to do the hard work, then reap the benfits of
> an increased market.
>
> Barrie
> www.OneSwitch.org.uk
>
> _______________________________________________
> games_access mailing list
> games_access at igda.org
> http://seven.pairlist.net/mailman/listinfo/games_access
>
> _______________________________________________
> games_access mailing list
> games_access at igda.org
> http://seven.pairlist.net/mailman/listinfo/games_access
>
_______________________________________________
games_access mailing list
games_access at igda.org
http://seven.pairlist.net/mailman/listinfo/games_access







More information about the games_access mailing list